어느 날 문득 – Bất chợt một ngày

0
317
Nhấn vào quảng cáo để hỗ trợ TTHQ™.

어느 날 문득
이런 생각이 들었습니다
나는 잘 한다고 하는데
그는 내가 잘 못하고 있다고 생각할 수도 있겠구나
나는 겸손하다고 생각하는데
그는 나를 교만하다고 생각할 수도 있겠구나
나는 그를 믿고 있는데
그는 자기가 의심 받고 있다고 생각할 수도 있겠구나 v 나는 사랑하고 있는데
그는 나의 사랑을 까마득히 모를 수도 있겠구나
나는 고마워 하고 있는데
그는 은혜를 모른다고 생각할 수도 있겠구나
나는 떠나기 위해 일을 마무리 하고 있는데
그는 더 머물기 위해 애쓴다고 생각할 수도 있겠구나
나는 아직도 기다리고 있는데
그는 벌써 잊었다고 생각할 수도 있겠구나
나는 이것이 옳다고 생각하는데
그는 저것이 옳다고 생각할 수도 있겠구나
내 이름과 그의 이름이 다르듯
내 하루와 그의 하루가 다르듯
서로의 생각이 다를 수도 있겠구나
정용철/ 어느 날 문득

Bất chợt một ngày
Những suy nghĩ này ùa về trong tôi
Tôi cứ nghĩ mình làm tốt
Nhưng cũng có thể anh ấy cho rằng tôi đang sai.
Tôi nghĩ mình khiêm tốn
Nhưng cũng có thể anh ấy cho rằng tôi đang ngạo mạn.
Tôi tin anh ấy
Nhưng cũng có thể anh ấy cho rằng mình đang bị nghi ngờ.
Tôi yêu anh ấy
Nhưng cũng có thể anh ấy chẳng bao giờ biết đến tình yêu của tôi.
Tôi cảm ơn anh ấy
Nhưng cũng có thể anh ấy cho rằng tôi là kẻ vô ơn.
Tôi hoàn tất mọi việc để chuẩn bị ra đi
Nhưng cũng có thể anh ấy cho rằng tôi đang cố để ở lại
Tôi vẫn đang chờ đợi
Nhưng cũng có thể anh ấy nghĩ rằng tôi thực sự đã quên.
Tôi nghĩ điều này đúng
Nhưng cũng có thể anh ấy cho rằng cái kia mới đúng.
Ồ, suy nghĩ của chúng tôi có thể khác nhau
Giống như tên tôi và tên anh ấy
Một ngày của tôi và một ngày của anh ấy –
Cũng hoàn toàn khác biệt.

Trong <Bất chợt một ngày> của Jeong Young Cheol

P/s: Cuộc sống này thật muôn màu. Và bởi thế nên trong tình yêu, tình bạn, công việc hay các mối quan hệ xã hội nói chung, sự chia sẻ và cảm thông để tìm đến một tiếng nói chung không bao giờ được gọi là “Đủ” 🙂

Nhấn vào quảng cáo để hỗ trợ TTHQ™

THAM GIA BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập nội dung bình luận!
Vui lòng nhập họ và tên của bạn