Truyền thuyết Jumong

2
815
Nhấn vào quảng cáo để hỗ trợ TTHQ™.

Truyền thuyết Jumong kể về cuộc đời gian khổ của chàng hoàng tử Jumong, tức Đông Minh Thánh Vương Cao Chu Mông, vị vua và cũng là anh hùng dân tộc của đất nước Triều Tiên đã chiến đấu với hàng ngàn quân giặc để lập nên đất nước Cao Câu Ly (Kokorea) một thời lừng lẫy.

Sau khi vua của nhà nước Đông Phù Dư (동부여 – Dongbuyeo) là Giải Phu Lũ (해부루- 解夫婁– Haeburu) chết, con trai ông là Kim Oa (금와- 金와- Geumwa) lên ngôi. Khi đó vua Kim Oa đã gặp Liễu Hoa (유화- 柳花– Yuhwa) là con gái của thần sông Hà Bạch (하백- 河白– Habaek) ở Ubalsu (우발수) phía Nam núi Taebaek (태백산).

Người con gái đẹp như hoa là Liễu Hoa ấy có cảm tình với Giải Mộ Sầu (해모수- 解募漱– Haemosu) là con trai của Thiên đế nhưng bố mẹ biết chuyện, đuổi cô đi đày. Yêu quý cô, vua Kim Oa đưa nàng về sống trong cung thất. Thế rồi ánh mặt trời vẫn tiếp tục đi theo và chiếu vào phòng của Liễu Hoa. Nàng Liễu Hoa có thai và sinh ra một quả trứng to bằng 5 đấu nước. Vua Kim Oa cho rằng đây là điềm gở nên đã vứt quả trứng cho chó và heo nhưng các loài này không ăn. Vua lại đem vứt cho gia súc, chúng cũng không dám ăn.Vua thấy vậy đem vứt ra đường nhưng những con chim đã bay đến và ấp ủ cho quả trứng. Vua định đập vỡ quả trứng nhưng không được nên đành đem về trả lại cho Liễu Hoa.

Sau biến cố ấy, Liễu Hoa bọc kĩ quả trứng lại đem đặt ở một nơi ấm áp, sau đó quả trứng nứt ra và đứa bé sinh ra từ đó chính là vua Dongmyeongseong (동명셩). Vua Dongmyeongseong sinh ra vốn đã có tướng mạo khác thường. Năm lên 7 tuổi đã tự làm cung tên, bộc lộ tài bắn cung thần kỳ bách phát bách trúng nên người đời đã gọi ông là Chu Mộng (주몽- 朱夢– Jumong) theo tiếng Buyeo (부여) có nghĩa là ‘Người bắn cung tên giỏi’. Bảy người con trai khác của vua Kim Oa thường chơi đùa cùng với Chu Mộng nhưng không theo kịp tài nghệ.

Hoàng tử Đái Tố (대소- 帶素– Daeso) của vua Kim Oa đem lòng đố kỵ đã tâu với vua: “Chu Mộng không do con người sinh ra nên lập tức trừ khử để tránh hậu họa về sau”. Theo như lời cảnh báo của mẹ Liễu Hoa, ông đã rời Đông Phù Dư cùng với 3 thuộc hạ thân tín là Oyi (오이), Mari (마리) và Hyeopbo (협보), vượt qua cây cầu huyền bí do cá và ba ba tạo nên để đặt chân đến Jolbon (졸본) an toàn và lập nước Goguryeo (고구려- 高句麗) vào năm 37 trước công nguyên.

http://www.youtube.com/watch?v=ZkktDpVfjTA

Nhấn vào quảng cáo để hỗ trợ TTHQ™

2 BÌNH LUẬN

  1. Ad chỉ cho mình. Cuốn sách để tìm hiểu đầy đủ về lịch sử Hàn quốc từ thời cân đại-trung đaj-và Hiện đaik k ah?

  2. […] Truyền thuyết Jumong | Thông tin Hàn Quốc – Truyền thuyết Jumong kể về cuộc đời gian khổ của chàng hoàng tử Jumong, … chúng cũng không dám ăn.Vua thấy vậy đem vứt ra đường nhưng những con chim đã bay đến và ấp ủ cho quả trứng. … Thông tin Hàn Quốc (TTHQ™) … […]

THAM GIA BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập nội dung bình luận!
Vui lòng nhập họ và tên của bạn