창문을 열어봐요 – Hãy thử mở cửa sổ ra nào

0
901

그런데 말야,
방안의 창문을 열어야
바람도 불어오고 햇살도 들어오겠지.
당장 밖을 나가보면 더 좋을거야.
길을 걷다 보면 새 세상도 보일 테고
함께 걷고 있는 친구도 만날 거야.
마음이 문제일 거야. 닫힌 문을 열어봐.
아마도 웃을 일도 자주 생길거야.
분명!

Đừng chần chừ nữa,
Có mở cửa ra
Thì gió và nắng mới tràn vào được chứ!
Tốt nhất là bạn hãy thử ra ngoài ngay bây giờ đi.
Đi trên đường bạn sẽ nhìn thấy thế giới mới,
Và gặp cả những người bạn
Sẽ đồng hành cùng ta
Tất cả đều nằm ở trái tim của bạn
Hãy mở cửa trái tim
Những việc tốt đẹp sẽ tìm đến với bạn
Chắc chắn là như thế!

* 창문을 열어봐요.
봄바람이 불어오고 있어요.
바람 냄새가 달라졌어요. 새소리가 요란하고
언 땅에서는 파릇파릇 새싹들이 올라와요.
친구여! 우리도 마음의 문을 열어요.
당장 밖으로 함께 걸어 나가요.
사랑과 우정을 꽃피워요.
활짝!

Mở cửa ra bạn nhé
Gió xuân đang thổi đấy!
Mùi của gió cũng khác.
Tiếng chim ríu ran
Và những chồi non đang cựa mình trỗi dậy khắp nơi trên mặt đất này.
Bạn ơi! Hãy mở cửa lòng mình nhé!
Hãy cùng nhau bước ra thế giới ngoài kia.
Những bông hoa của tình yêu và tình bạn sẽ đơm bông
Rực rỡ!

– 박병철의《자연스럽게》중에서 –
Trong <Một cách rất tự nhiên> của Bak Byong Cheol

Nhấn vào quảng cáo để hỗ trợ TTHQ™

THAM GIA BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập nội dung bình luận!
Vui lòng nhập họ và tên của bạn