23.6 C
Seoul
Thứ Năm, 4 Tháng Sáu, 2020

Goo Hye Sun bất ngờ thú nhận: Cuộc sống của vợ chồng tôi hiếm có những ngày buồn

Cần biết

Virus Vũ Hán: Ba đặc điểm khiến Hàn Quốc trở thành hình mẫu chống dịch hiệu quả

Trong chiếc xe đỗ sau một bệnh viện tại Seoul, Rachel Kim kéo cửa kính ôtô và há...

Tự cách ly ở Hàn Quốc & Giải đáp 4 thắc mắc thường gặp

1. Có được cách ly tại phòng trọ không? Trường hợp nào bắt buộc cách ly tập trung? Đây...

Hình phạt trốn cách ly COVID-19 ở Hàn Quốc & một số quốc gia trên thế giới

Dịch COVID-19 lây lan nhanh chóng gây nên tâm lý hoang mang lo sợ trong cộng đồng. Chính...
Thông tin Hàn Quốc
TTHQ Group: Chia sẻ thông tin về Hàn Quốc và học hỏi các kinh nghiệm du lịch, làm visa, hồ sơ thủ tục kết hôn ở Hàn Quốc... ✓ Kênh Youtube của TTHQ: Chia sẻ những clip chất lượng cao với nội dung đa dạng về các bài giảng tiếng Hàn, về phỏng vấn những người đang sống ở Hàn Quốc, về văn hóa và du lịch Hàn Quốc...

Ngày 26/11/2019, Goo Hye Sun đã xuất hiện trên tạp chí Woman’s DongA. Đây là buổi chụp hình tạp chí và tham gia phỏng vấn đầu tiên của cô sau vụ lùm xùm chia tay chồng cũ Ahn Jae Hyun.

Cô lột xác hoàn toàn, trở nên quyến rũ và sang chảnh hơn, hãy xem những lời chia sẻ mới nhất của cô về cuộc sống hiện tại nhé?

SNS를 보니까 그동안 시골에서 지낸 것 같아요.

Qua mạng xã hội có thể thấy cô đang ở quê?

부모님이 시골에서 농사를 지으시거든요. 거기 가서 지내다 왔어요.

Bố mẹ tôi làm ruộng nên tôi về đó nghỉ ngơi một thời gian

부모님이 걱정을 많이 하실 것 같아요.

Bố mẹ cô chắc đã lo lắng rất nhiều?

지금은 조금 덜하신데 처음 (이혼) 기사가 났을 땐 제가 죽을 줄 알았대요. 제가 평소 화를 내는 스타일이 아닌데, 공격성이 굉장히 높아졌거든요. 안 하던 행동들을 하니까 식구들이 다들 놀라고 걱정이 돼서 혜선이를 혼자 두면 안 된다고, 처음엔 언니가 일주일 동안 와 있었고 그다음엔 엄마도 와 계셨어요. 병원에도 한 달 정도 입원해 있었고요. 상담도 받고 그러면서 지금은 마음이 고요해졌어요.

Bây giờ thì ông bà đỡ lo hơn nhiều rồi. Khi mọi sự chú ý của truyền thông dồn vào tôi, ông bà sợ tôi sẽ nghĩ dại. Bình thường, tôi không phải kiểu người hay nổi giận nhưng khi đó tôi lại trở nên hung hãn hơn. Tôi làm những việc mà trước đó chưa từng làm khiến các thành viên trong gia đình khá kinh ngạc và lo lắng. Họ sợ khi phải để tôi ở một mình. Ban đầu, chị gái đến ở với tôi 1 tuần rồi tới mẹ. Tôi ở bệnh viện trong khoảng 1 tháng và trở nên bình tĩnh hơn sau khi được tư vấn.

결국은 시간이 약인 걸까요.

Thời gian quả là một liều thuốc!

많은 게 후회스럽고 저 스스로도 제 행동이 납득되지 않는 부분이 있지만, 누구를 미워하는 감정이 너무 크게 왔다 가니까 견디기 힘들었던 것 같아요. 너무 믿었던 사람이라 용서가 안 됐고, 화가 나서 미칠 것 같은 순간도 있었어요. 지금은 노력해서 고요해졌어요. 앞으로 내 삶을 다시 그려야 하기 때문에 잊으려고 노력했어요.

Tôi hối hận rất nhiều điều và bản thân tôi cũng không thể hiểu khi đó tại sao mình lại làm như thế. Có lẽ vì tôi đã quá sức khi đột nhiên phải dồn tâm sức để ghét một ai đó. Tôi đã tin tưởng quá nhiều nên thật khó khăn để tha thứ. Có lúc tôi thấy giận như phát điên. Nhưng sau khi tự mình bình tâm lại, tôi đã khá hơn rất nhiều rồi. Phải quên đi để sống tiếp thôi!

어머니가 안재현 씨와의 결혼을 반대했다고 들었어요.

Mẹ cô đã từng phản đối cuộc hôn nhân này, có phải không?

엄마는 결혼하면 자기 인생을 살기 힘드니까, 저만큼은 자기 일을 하면서 여행도 다니고 자유롭게 살길 바라셨어요. 그 사람을 인사시키러 갔을 때도 “지금은 둘이 좋으니까 잘해주지만 연애와 결혼은 다르다. 살면서 사랑이 식을 수도 있고 힘든 고비들이 많을 텐데 그런 걸 함께 잘 넘길 수 있는 사람인지 좀 더 시간을 갖고 겪어보는 게 좋지 않겠냐”고 하셨어요. 그런데 이런 일이 벌어졌고, 결국은 제 선택이었으니까 ‘내가 뭘 잘못했을까, 어디서부터 잘못됐을까’ 이런 생각을 하게 되더라고요.

Mẹ tôi từng khuyên là sau khi kết hôn sẽ rất khó để có một cuộc sống cho riêng mình nên khi còn trẻ hãy làm việc mình thích, đi du lịch và sống thật tự do.

Khi tôi đưa Ahn Jae Hyun đến ra mắt, mẹ tôi nói: ‘Cậu ấy đối xử với con tốt vì 2 con đang rất yêu thương nhau. Nhưng lúc hẹn hò sẽ rất khác với cuộc sống hôn nhân. Tình cảm sẽ phai dần đi, những thử thách sẽ nhiều hơn. Con nên dành thêm thời gian để cả hai cùng nghiệm xem có cùng vượt qua những khó khăn ấy hay không? Và rồi sự đổ vỡ đã xảy ra. Nhưng đây là sự lựa chọn của tôi, và tôi tự hỏi mình đã làm gì sai, sai ở điểm nào?

가족의 반대에도 불구하고 안재현 씨와 결혼을 선택한 이유는 무엇이었나요.

Lý do cô đi ngược lại với lời khuyên của mẹ là gì?

저는 연애는 더 하고 싶지 않았어요. 모든 연애에는 끝이 있기 마련이니까요. 그 사람에게 “결혼하고 책임지는 사랑을 하고 싶다. 그게 아니면 헤어지자”고 했더니 결혼하자고 하더라고요. 저는 헤어질 결심으로 한 말인데, 포기를 안 하더라고요. 그렇게 달려오는 남자는 그 사람이 처음이었어요.

Tôi không muốn hẹn hò thêm nữa. Vì cuộc tình nào rồi cũng đi đến cái kết. Tôi đã nói với anh ấy: ‘Em muốn kết hôn. Nếu không thì chúng ta hãy chia tay đi’. Khi đó tôi đã xác định là sẽ chia tay, nhưng anh ấy thì không buông bỏ và ngỏ lời kết hôn. Đó là người con trai đầu tiên làm như thế với tôi.

어디서부터 잘못됐다고 생각하세요.

Cô nghĩ cuộc hôn nhân này đã đổ vỡ từ đâu?

안 좋은 날이 그렇게 많지 않았어요. 싸울 일도 없었고 서로 싫어하는 일을 별로 하지 않았거든요. 제가 정말 싫어하는 게 그 사람이 술을 많이 마시는 거였는데, 다음 날 본인이 미안해하니까 그것도 포기하게 되더라고요. 남편도 저에게 싫은 부분이 있었겠죠. 예민한 사람인데 제 옷에 항상 반려동물 털이 묻어 있으니까 그런 부분은 힘들었을 수도 있을 것 같아요. 하지만 큰소리 낸 적도 없고 매일 웃고 손잡고 자고 하면서 평범하게 지냈어요. 남편 행동이 달라지기 시작한 건 드라마 주인공으로 캐스팅되고 나서부터였던 것 같아요. 운동해야 한다고 아침에 일찍 집을 나가서 저녁 늦게 취해서 들어오곤 했어요. 저는 주인공을 맡아서 잘하고 싶은 마음이 큰가 보다 생각하고 칭찬을 많이 해줬어요. 한 달 넘게 몸을 만드는 모습을 보면서 남편이 새로 보였고, 성장하는 것 같아 너무 기뻤거든요. 6월에 그 사람이 오피스텔을 얻어서 나간 후 한 달 연락이 잘 안 됐을 때도 그저 혼자 집중해서 연습할 시간이 필요한가 보다 생각했어요. 그런데 한 달 정도 지나서 자유롭게 살고 싶다고, 이혼하자고 하더라고요.

Cuộc sống của chúng tôi thực ra có rất ít những ngày không vui. Chẳng có chuyện gì để cãi nhau và chúng tôi không làm những việc mà đối phương không thích. Tôi thực sự không thích anh ấy uống rượu, và anh ấy đã từ bỏ vì sẽ cảm thấy hối hận vào ngày hôm sau.

Chắc chắn là có những thứ của tôi mà chồng tôi không thích. Anh ấy là người nhạy cảm nhưng quần áo của tôi lúc nào cũng có lông thú cưng nên chắc anh ấy cũng phải chịu đựng nhiều. Nhưng anh ấy không bao giờ lớn tiếng với tôi, luôn cười, nói chúng ta nên nắm tay để ngủ và sống một cuộc sống bình thường.

Nhưng sau khi được mời đóng bộ phim “Love With Flaws” thì anh ấy bỗng dưng có sự thay đổi khác lạ. Anh ấy nói rằng mình cần tập thể dục. Anh ấy ra ngoài từ sáng và về nhà muộn trong trạng thái say rượu. Tôi đã nghĩ anh ấy muốn làm thật tốt nên đã động viên, khen ngợi anh ấy rất nhiều. Tôi vui vì anh ấy đã nỗ lực cải thiện thể hình, da dáng một người đàn ông trưởng thành hơn. Khi anh ấy có một căn hộ chung cư riêng hồi tháng 6, tôi đã nghĩ anh ấy cần thời gian để tập trung vào công việc và luyện tập. Nhưng một tháng sau anh ấy nói anh ấy muốn sống tự do và đề nghị chia tay.

이혼 이야기를 들었을 때 심정이 어땠나요.

Cô cảm thấy thế nào khi nghe lời đề nghị đó?

저는 의리와 측은지심, 서로 가엾게 여기며 무슨 일이 있어도 책임을 다하는 게 참된 사랑이라 생각해요. 그 사람은 어땠을지 모르지만 저는 그 사람이 다리가 하나 없어도, 허리가 나가 누워 있어도 수발을 다 들었을 거예요. 결혼에는 그런 각오가 필요하잖아요. 그런데 그 사람은 달랐던 것 같아요. 제가 결혼하고 나서 (방송) 일을 많이 하지 않았어요. 남편이 일이 많아졌고, 누군가는 집안일을 해야 했거든요. 남편은 발전하는 사이 저는 퇴보했고, 그래서 버림받은 느낌이 드는 거예요. 처음 저희 둘이 만났을 땐 제가 선배였고, 그 사람이 저를 존중해줬거든요. 집안일이 얼마나 중요한데 깡그리 무시당하는 것 같고 내가 다리 한쪽이 없다고 버려지는 것 같았어요.

Tôi tin tưởng vào chữ “nghĩa” trong tình yêu. Không biết anh ấy ra sau, nhưng nếu anh ấy bị mất một chân, thậm chí phải nằm một chỗ thì tôi cũng sẽ chăm sóc anh ấy cả đời. Khi kết hôn, chẳng phải chúng ta phải nghĩ tới cả những chuyện như vậy sao?

Nhưng có lẽ anh ấy thì khác. Tôi đã không làm việc nhiều sau khi kết hôn. Chồng tôi thì ngày một bận rộn và cần có người làm việc nhà. Tôi đã bị thụt lùi trong khi chồng tôi ngày càng phát triển. Điều đó khiến tôi cảm thấy như mình bị bỏ rơi. Khi chúng tôi lần đầu gặp nhau, tôi là tiền bối và anh ấy rất tôn trọng tôi. Việc nhà rất quan trọng nhưng tôi lại cảm thấy như mình đang bị coi thường vì đang bị mất một chân vậy.

안재현 씨는 결혼생활이 불행해서 우울증 치료까지 받았다고 하던데요.

Ahn Jae Hyun cũng chia sẻ là anh ấy bất hạnh, thậm chí phải điều trị chứng trầm cảm?

하루는 깔깔 웃으면서 재미있게 잘 놀다가 뜬금없이 자신은 살면서 행복한 날이 없었다고 했어요. 그래서 제가 “어릴 때를 생각해봐. 즐거웠던 일들이 많았을 거야. 나랑도 행복했던 시간이 많잖아”라고 말한 적도 있어요. 좋은 것보다 늘 불행한 기억을 마음에 담는 사람이라 제가 그걸 고치려고 노력을 많이 했어요.

Có lúc anh ấy cười ngặt nghẽo, rồi tự nhiên lại than thở mình chẳng bao giờ được hạnh phúc. Nên tôi từng nói: “Hãy nghĩ lại tuổi thơ, có bao nhiêu kỉ niệm vui. Rồi khoảng thời gian bên em nữa.” Tôi đã cố giúp anh ấy hãy nghĩ về những điều tích cực hơn là lúc nào cũng thấy mình bất hạnh.

연예인으로서 대중적인 이미지를 생각하지 않을 수 없을 텐데, SNS를 통해 자신의 입장을 알리는 것에 대한 부담은 없었는지.

Cô có thấy khó xử khi đã công khai cuộc sống của mình qua mạng xã hội không?

제가 제정신이 아니었던 거죠. 데뷔한 지 15년이 넘었는데 저를 향한 악플이나 조롱에 한 번도 화를 내거나 분노한 적이 없어요. 심각하면 지는 거라고 생각했기 때문에 그런 일이 있어도 웃으며 넘겼죠. 그런데 이번에 그게 무너졌어요. 웬만한 일이면 웃으며 넘어가겠는데 이혼을 어떻게 유쾌하게 넘길 수 있겠어요. “그냥 헤어져주세요”라고 말씀하시는 분들도 계신데 저는 사귀던 남자에게 이별 통보를 받은 게 아니라 가족에게 버림받은 거예요. 그래서 아프다고 비명을 지른 거고요. 저와 그 사람이 같은 소속사임에도 회사가 일방적으로 한 사람의 편에 섰기 때문에 저로선 제 입장을 알릴 다른 통로가 없기도 했고요.

Tôi đã làm thế trong lúc không được bình tĩnh. Trong 15 năm hoạt động, chưa bao giờ tôi nổi giận với những lời chế giễu hay chê bai mình. Vì tôi biết mình phản ứng là sẽ thua bọn họ, nên tôi thường chỉ cười cho qua. Nhưng lần này thì tất cả đã sụp đỏ. Làm sao tôi có thể cho qua chuyện này một cách dễ dàng. Có người nhắn “Cứ bỏ nhau cho xong đi”. Nhưng đây không phải là việc chia tay người yêu, mà là bị người mình coi như một thành viên trong gia đình ruồng bỏ. Tôi đau quá nên mới hét lên như vậy. Anh ấy và công ty quản lý đã đứng về một phía tấn công lại tôi và tôi chẳng còn nơi nào để nói lên tiếng nói của mình nữa.

모든 사람들이 혜선 씨에게 우호적인 건 아니에요.

Không phải ai cũng thông cảm cho cô đâu.

네. 잘 알고 있어요. 오해하는 부분도 있고, 억울한 부분도 있지만 어쩔 수 없어요. 언젠가는 다 밝혀지겠죠. 그 사람도 억울한 부분이 있을 거라고 생각하고요.

Tôi biết chứ. Có những hiểu lầm, oan ức. Nhưng thời gian sẽ làm sáng tỏ mọi thứ. Ngay cả anh ấy chắc chắn cũng sẽ có những nỗi oan ức riêng.

최근에 펴낸 책 ‘나는 너의 반려동물’을 보면서 더 이상 사랑을 믿지 않는구나, 란 생각이 들었어요.

Trong cuốn sách 나는 너의 반려동물 (Tôi là thú cưng của bạn), cô nói không còn tin vào tình yêu nữa?

저는 원래 사랑을 안 믿었어요. 그냥 나 자신을 믿고 살아가다 보면 좋은 사람을 만나고 그런 사람과 서로 의지하며 살다 보면 죽기 전에 사랑이 있다는 생각이 들겠지, 이런 마음이었는데… 하마터면 사랑할 뻔했어요. 그 사람과 3년 동안 한 이불 덮고 살면서 매일 고맙고 미안하고 안쓰럽고 이런 감정 느끼며 함께 손잡고 두려움을 헤쳐나갔어요. 남편이 가장 고마웠던 순간은 마당에 죽어 있는 참새를 발견했을 때였어요. 제가 너무 무서워서 막 울고 있으니까 자기도 무서우면서 용감하게 그 새를 손수건에 싸서 묻어줬거든요. 그래서 사랑할 뻔했어요. 돌아보면 그 사람은 결혼이란 판타지를 너무 믿었던 거 같아요. 드라마에선 신부가 남편이 일어나기 전에 화장도 하고 예쁘게 있지만 결혼하면 누가 그렇게 살아요.

Tôi vốn không tin vào tình yêu, chỉ tin vào bản thân mình thôi. Nếu gặp được ai tâm đầu ý hợp thì chúng tôi sẽ dựa vào nhau mà sống. Rồi trước khi nhắm mắt xuôi tay thì mới có thể kết luận được đó là tình yêu. Nhưng suýt nữa thì tôi đã yêu. Trong 3 năm bên nhau, chúng tôi cùng đồng cảm, thương xót, nắm tay nhau vượt qua mọi nỗi sợ hãi. Tôi thấy cảm động và biết ơn anh ấy nhất là khi thấy xác con chim sẻ trên sân nhà. Tôi sợ quá tưởng sắp khóc, anh ấy mặc dù cũng sợ nhưng đã dũng cảm gói xác con chim lại để chôn đi. Vì vậy mà tôi đã suýt yêu. Nghĩ lại thì thấy tôi đã tô hồng tình yêu của mình quá. Trong phim thì người vợ dậy sớm để trang điểm lộng lẫy trước khi chồng dậy, nhưng thực tế khi cưới nhau rồi thì ai còn làm vậy nữa?

그 사람에겐 예쁘고 아름다운 것에 대한 동경이 있어요. 실제로 보석 디자인을 하는 예술가이기도 하고요. 그런데 저는 가난한 노인처럼 살고 싶어하는 사람이거든요. 가난을 가난이라 생각하지 않고 소박하게 사는 게 좋아요. 화려한 게 덧없기도 하고 시간이 느리게 가는 것 같지만 참 빠르잖아요. 더 나이가 들었을 때 스스로 버틸 수 있는 사람이 되기 위해선 정신적으로든 경제적으로든 준비가 돼 있어야 한다고 생각하거든요. 그 사람에게도 양가 부모님이 노인이 되면 모두 한집에 살 수 있도록 열심히 벌어서 큰 집을 짓자, 그런 이야기를 한 적이 있어요. 외롭지 않으시도록.

Anh ấy thích những thứ đẹp đẽ, xinh xắn, thậm chí từng chạm khắc cả đá quý. Nhưng tôi thì lại muốn sống như một bà lão già nghèo khó, một cuộc sống bình dị, không khoa trương, hào nhoáng. Những thứ hào hoa đó chỉ được một sớm một chiều thôi mà. Và tôi nghĩ, trước khi già thì nên chuẩn bị để độc lập cả về kinh tế cũng như tinh thần. Tôi từng bàn với anh ấy là xây một căn nhà rộng để đưa cả bố mẹ gia đình hai bên về sống cùng. Để không ai phải cô đơn.

얼마 전 인스타그램에 공개한 그림을 봤어요. 예전보다 그림이 밝아진 것 같아요. 요즘에도 그림 작업을 하나요.

Những bức anh cô vẽ đã tươi sáng hơn. Cô vẫn vẽ tranh chứ?

하루에 하나씩은 그리려고 노력해요. 제가 섬세 작업을 많이 하는 편이라 아주 등골이 빠져요(웃음). 인스타그램에 공개한 그림은 ‘항해’라는 작품이에요. 작년에 팔라우에 스쿠버다이빙을 하러 간 적이 있어요. 밤에 깊은 바다에서 스쿠버다이빙을 하는데 그날따라 비가 어떻게나 많이 오던지. 스쿠버다이빙을 끝내고 오리발을 들고 나오는데 막 눈물이 나더라고요. ‘누가 시키지도 않았는데 왜 비도 오는 이 밤에 저 깊은 바다에 들어가 플랑크톤이 헤엄치는 걸 보고 나왔나. 이게 뭐라고’ 싶은 생각이 들면서도 스스로가 대견하게 느껴졌거든요. 그림을 그리면서 그 바다에 있을 때를 떠올렸어요. ‘나는 덩그러니 홀로 남겨졌고, 이제부터 세상이라는 바다를 혼자 헤엄쳐서 가는 거야’라는 생각이 들었죠. 사실 그동안 뭘 해도 채워지지 않는 공허함 같은 게 있었어요. 누구를 만나도 허전하고 남편이나 반려동물과 함께 있을 때도 누구도 해결해줄 수 없는 고독이라는 게 있다고 생각했어요. 그런데 이혼을 하면서 저도 많이 반성했어요. ‘매일 행복이 바로 옆에 있었는데 왜 고독하다고 느꼈을까. 평범한 하루가 얼마나 소중하고 아름다운데’란 생각이 들어서요.

Tôi cố mỗi ngày vẽ một bức. Tôi hay cầu toàn nên toàn hành hạ thân xác mình. Tác phẩm tôi khoe trên Instagram mang tên “Vượt biển”. Năm ngoái tôi có đến Palau để lặn biển. Tôi lặn vào ban đêm, lại đúng ngày mưa rơi tầm tã. Khi lên bờ, tôi cầm chân vịt và tự nhiên chảy nước mắt. Tôi tự khen bản thân mình đã vượt qua nỗi sợ hãi để hoàn thành cuộc lặn biển. Khi vẽ tranh, tôi nhớ tới đêm lặn biển ngày hôm đó. Giờ tôi còn lại một mình, phải tự ngụp lặn giữa biển sâu. Thực ra, thời gian vừa qua tôi thấy rất trống trải, ngay cả khi ở bên chồng hay thú cưng cũng vẫn thấy cô đơn. Nhưng tôi đã tỉnh ngộ sau khi ly dị: Hạnh phúc là những thứ giản dị trong đời sống hàng ngày, cớ sao phải cảm thấy cô đơn? Mỗi ngày đối với tôi đều trở nên quý giá.

앞으로 이혼소송에는 어떻게 대응해나갈 생각인가요.

Cô định giải quyết vụ việc như thế nào?

이혼은 해야죠. 그 사람은 다시는 저를 볼 일이 없을 거예요. 무엇보다 그 사람이 저와의 사생활을 회사와 의논한 부분은 받아들이기 힘들어요.

Chúng tôi đang trong quá trình hoàn thiện hồ sơ. Không có lý do gì chúng tôi chạm mặt nhau cả. Hơn hết, tôi vẫn không chấp nhận được việc anh ấy chia sẻ vấn đề riêng tư của hai vợ chồng với công ty.

배우 구혜선 씨의 모습은 언제쯤 다시 볼 수 있을까요.

Rồi cô sẽ hoạt động trở lại chứ?

제가 SNS에 ‘잠정적 은퇴’라는 표현을 쓴 적이 있는데 소속사와 분쟁 중이라 활동을 할 수 없기 때문에 그런 거고, 연기는 너무 하고 싶어요. 예전엔 배우나 작가로 큰 꿈을 꾼 적도 있었는데 그 꿈이 이루어지지 않았을 때 스스로를 너무 괴롭히게 되더라고요. 이젠 그러지 않으려고요. 작은 테이블에 종이 한 장과 붓 한 자루만 있으면 만족할 것 같아요. 그림 그리고 글 쓰고 꿈꾸고 자고 일어나 또 그리고…. 농익은 배우가 돼 있으면 더 좋겠고요.

Tôi từng viết trên Instagram là muốn giải nghệ, và cũng đang mâu thuẫn với công ty quản lý nên không thể làm gì. Nhưng tôi rất muốn diễn. Tôi luôn muốn làm diễn viên hay tác giả nên khi không thực hiện được những điều này tôi thấy rất bứt rứt. Bây giờ tôi không quá câu nệ nữa. Chỉ cần có cái bàn, vài tờ giấy và bút lông là tôi thoả mãn rồi. Tôi vẽ, viết lách, ngủ, tỉnh dậy lại vẽ…Tôi hy vọng mình sẽ trở thành một diễn viên có chiều sâu hơn.

Ngày 05/2/2020 Goo Hye Sun thông báo cô sẽ chuẩn bị lên đường du học ở Anh trong khi những lùm xùm quanh vụ ly hôn giữa cô và Ahn Jae Hyun vẫn chưa được giải quyết ổn thỏa.

Bài liên quan

Viết bình luận chia sẻ quan điểm của bạn

Bài mới đăng

Gill (Leessang) chính thức công khai vợ con. Huyền thoại hiphop Gary & Gill sẽ tái hợp?

Fan K-Pop chắc chắn sẽ không thể nào quên được những bản hiphop đình đám cùng cái kết buồn của bộ đôi...

Công tố viên Park Young Soo – “tử thần” của các Chaebol Hàn Quốc

Ngày 30/11/2016, một ngày sau khi nhận được danh sách tiến cử ứng cử viên công tố viên đặc biệt từ phe...

Lisa (Blackpink) và bài học về niềm tin trị giá 1 tỉ KRW

Ngày 2/6/2020, thông tin lan tràn trên các mặt báo và diễn đàn mạng nói về một vụ lừa đảo giữa cựu...

TOP 5 món đồ NÊN & KHÔNG NÊN mua tại DAISO Hàn Quốc

DAISO – chuỗi siêu thị giảm giá số 1 ở Hàn Quốc luôn thu hút các tín đồ mua sắm bản địa...

Nhạc của BTS chưa phải là gu của người Hàn Quốc?

2:20 sáng ngày 1/6/2020, MV cho ca khúc chủ đề "DNA" trong album "LOVE YOURSELF 承 Her" đã cán mốc 1 tỷ...