아름다운 작별 – Cuộc chia li ngọt ngào

0
223

나는 이제 더 이상
이곳에 머무를 수가 없다.

Giờ đây tôi chẳng thể
Nấn ná được lâu hơn.

온갖 것을 다 자기에게로 불러가는
저 바다가 나를 부른다.

Biển vốn gọi về mọi thứ
Biển đang gọi tôi.

이제 나는 배에 올라야 한다.
머물러 있다는 것, 그것은 비록
그 하룻밤 동안은 시간이 불타 오를지라도
곧 그 자리에 얼어 붙어 버린 것이고,
굳어 버리는 것이며,
틀에 묶이는 것이므로…

Giờ tôi phải lên thuyền
Vì nếu ở lại
Dù cho thời giờ vẫn cháy bỏng trong đêm
Nhưng tôi sẽ đóng băng mà dính chặt vào một chỗ
Sẽ trở nên cứng ngắc
Và ràng buộc vào khung…

사람은 누구나 자기 자리를 떠날 때가 옵니다. 모든 것을 훌훌 털고 표표히 사라지는 시간이 옵니다. 더 이상 틀에 묶이지 않고, 더 이상 굳어지지 않도록 떠나야 하는 아름다운 작별의 날이 옵니다. 떠날 때는 떠나야 합니다. 그 하룻밤의 미련없이, 그림자도 남기지 말고…

Ai cũng có lúc sẽ phải rời xa chỗ đứng của mình, sẽ có lúc phải đối diện với thời điểm chia li. Sẽ đến thời khắc phải rũ bỏ và xóa sạch mọi thứ. Sẽ đến ngày chia li, cuộc chia li huy hoàng đòi hỏi chúng ta phải ra đi để không còn bị ràng buộc vào khuôn khổ, không bị đông kết và khô cứng thêm nữa. Ta sẽ phải lên đường lúc cần ra đi. Không giữ lại chiếc bóng nuối tiếc, không giữ lại những quyến luyến của đêm hôm trước…

칼릴 지브란의 <예언자> 중에서
Trong <The Prophet (Ngôn sứ)> của Kahlil Gibran

THAM GIA BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập nội dung bình luận!
Vui lòng nhập họ và tên của bạn