Mới

Thuốc điều trị COVID-19 ở Hàn Quốc, những điều cần biết khi sử dụng

Paxlovid của Pfizer và Molnupiravir của Merck đã bắt đầu được phân phối ở Hàn Quốc dành cho các bệnh nhân COVID-19 giai đoạn đầu

Hướng dẫn làm xét nghiệm COVID-19 PCR ở sân bay Incheon khi về Việt Nam

Khi xuất cảnh về Việt Nam, bạn có thể đến 1 trong 3 điểm xét nghiệm PCR tại sân bay Incheon để lấy giấy xét nghiệm âm tính bằng tiếng Anh.

Hàn Quốc thắt chặt quy định nhập cảnh từ 20/1/2022

Hàn Quốc sử dụng biện pháp Circuit Breaker để ngăn chặn các chuyến bay nhiễm COVID-19, đồng thời tăng cường cách ly với người nhập cảnh

Hàn Quốc hỗ trợ 2 triệu won cho tất cả các em bé sinh từ tháng 1/2022

Người có quốc tịch Hàn Quốc hoặc gia đình đa văn hóa sẽ nhận ngay 2 triệu tiền hỗ trợ khi sinh con từ trong năm 2022!

Làm sao để biết bạn có được hỗ trợ tiền khuyến khích sinh sản không?

Làm thế nào để biết bạn sẽ nhận được bao nhiêu tiền hỗ trợ sinh sản từ địa phương nơi bạn đăng ký cư trú ở Hàn Quốc?

Hàn Quốc hạ tiêu chuẩn gia đình đông con & thêm 8 khoản ưu đãi mới

Từ 2022, gia đình sinh con thứ 2 trở lên sẽ được cộng nhận là gia đình đông con và nhận thêm 8 khoản ưu đãi mới!

Hàn Quốc cho phép visa D-2 & D-10 đổi sang E-9, làm NN ngắn hạn từ 2022

Trong giai đoạn đầu thử nghiệm, sẽ có 10% chỉ tiêu của visa E-9 được phép chuyển đổi từ visa du học D-2 hoặc D-10 (khoảng 50 ~ 60.000 người).

Quy định nhập cảnh Việt Nam tháng 1/2022

Theo quy định từ ngày 16/12/2021 của Bộ y tế Việt Nam, kể từ ngày 01/1/2022, người nhập cảnh tiêm đủ liều vắc xin hoặc đã khỏi COVID-19, có xét nghiệm PCR âm tính sẽ cách ly tại nơi nhà 3 ngày. Bên cạnh việc chuẩn bị kết quả xét nghiệm âm tính PCR trước khi nhập cảnh...

Đăng ký tái nhập cảnh Hàn Quốc online theo quy định mới từ tháng 1/2022

Từ tháng 1/2022, người nước ngoài đã hoàn thành tiêm chủng có thể đăng ký tái nhập cảnh vào Hàn Quốc nhiều lần và hoàn toàn miễn phí.

Hàn Quốc gia hạn tự động 1 năm cho visa E-9, H-2 từ tháng 1/2022

Người nước ngoài có visa E-9 và H-2 vẫn cư trú hợp pháp ở Hàn Quốc đến hết ngày 28/12/2021 sẽ được tự động gia hạn visa thêm 01 năm

Từ vựng tiếng Hàn đi làm thêm dành cho sinh viên (Phần 2)

Từ vựng tiếng Hàn về Đi làm thêm nằm trong loạt bài từ vựng tiếng Hàn theo chuyên đề được TTHQ dày công sưu tầm và biên soạn.

Bên cạnh đó còn có loạt bài ngữ pháp tiếng Hàn từ cơ bản đến chuyên sâu. Các bạn học tiếng Hàn nhập môn xem bài giới thiệu 42 cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn căn bản. Các bạn luyện thi TOPIK tham khảo các bài luyện thi TOPIK. Các bạn học tiếng Hàn theo chuyên đề và nâng cao đăng ký theo dõi kênh Youtube của TTHQ để đón xem các bài giảng bằng video miễn phí và chất lượng cao phát sóng hàng tuần.

Để học tiếng Hàn, trước tiên các bạn phải biết cài đặt font chữ và bộ gõ tiếng Hàn trên máy tính và điện thoại.

Nếu có thắc mắc hoặc đóng góp về bài giảng xin vui lòng gửi vào phần bình luận bên dưới bài viết này.


Nếu làm ở hàng tiện lợi, bạn phải quen với máy thanh toán thì đến quán ăn, hãy nhanh chóng học thuộc thực đơn! Trước nhất là tên và vị trí của các món chính, các món phụ hay được gọi và nước uống để nhanh tay đánh dấu ngay khi nghe yêu cầu của khách.

Xem thêm:
Từ vựng tiếng Hàn đi làm thêm (Phần 1)
Từ vựng tiếng Hàn đi làm thêm (Phần 3)

Món chính ở quán ăn mình đã làm là 갈비 – thịt sườn, nghe đơn giản nhưng riêng món này đã được chia làm 생갈비 – sườn tươi, 양념갈비 – sườn tẩm gia vị 돼지갈비 – sườn tẩm gia vị (theo kiểu khác). Ngoài ra còn có 삼겹살 – thịt ba chỉ, 등심 – thịt lưng, 안창살 – thịt sườn dưới 차돌박이 – thịt bụng.

Các loại thịt và vị trí - Nguồn ảnh: Internet
Các loại thịt và vị trí – Nguồn ảnh: Internet

Các món ăn thêm khách thường gọi là 된장찌개 – canh tương, 김치찌개 – canh kimchi차돌된장찌개 – canh tương thịt. Điểm lưu ý là nghe kĩ xem khách có thêm từ 냄비 – ‘nồi’ vào sau tên món canh không vì nếu có, món canh sẽ được để trong nồi gang khác với nồi giữ nhiệt nên bạn phải báo chính xác với người nấu bếp.

Các món ăn kèm – 반찬 phần lớn là tự phục vụ – 셀프 (self) nhưng trong trường hợp khách nhờ lấy hộ, đừng nên quên các món hay gặp như 무김치 – kimchi củ cải, 배추김치 – kimchi cải thảo, 쌈무 – cải cuốn, 양파 – hành tây, 파저리 – hành trộn, 명이나물 – lá myungi, 땡초 – ớt xanh, 감자 – khoai tây, 마늘 – tỏi,… Thực khách sẽ rất cảm kích nếu được mang thêm cho gia vị như 고추장 – tương ớt, 참기름 – dầu, 소금 – muối파양념/ 소스 – nước chấm pha cùng hành tây.

Nước uống tại nhà hàng vô cùng đa dạng và mỗi loại lại đi kèm kiểu cốc/ li riêng. Có thể chia thành ba loại cơ bản như sau.

– soju: 좋은데이, 참이슬, 처음처럼, 예 (có người gọi là즐거워요), 시원 (C1);

맥주 – bia: 하이트 (Hite), 디드라이 (D-dry), 카스 (Cash);

음료수 – nước ngọt: 환타 (Fanta), 사이다 (Sprite), 콜라 (Coca cola);

Bên cạnh đó còn có rượu청하 막걸리.

Cấu tạo đặc trưng của bàn ăn nhà hàng Hàn thực là có lỗ trống lớn ở giữa để đặt vỉ nước – 물바지, than – 연탄 vỉ nướng – 불판/ 그릴 (grill). Tùy vào loại thịt được đặt mà bạn phải mang ra đúng loại vỉ nướng tương ứng, được phân biệt bằng cách gọi màu. Vỉ inox dùng cho 돼지갈비 là 흰색 (trắng), vỉ đá dùng cho 삼겹살 và 차돌박이 là 검은색 (đen) và vỉ gồm các thanh song song dành cho những loại còn lại là 석색 (thạch). Khi dọn dẹp, ngoài khay – 쟁반 bạn sẽ cần đến thanh kim loại gọi là 집게 để gỡ vỉ và than ra khỏi bàn.

집게 cũng dùng để chỉ cái kẹp gắp thịt, thứ bạn mang cùng kéo – 가위, thìa – 숟가락, đũa – 젓가락, khăn ướt – 물수건 mỗi khi nhận đặt món – 주문받다. Trong bữa ăn đôi khi khách sẽ hỏi mượn dĩa – 포크, mở nắp chai – 오프너 (opener), gạt tàn – 재털이, tạp dề – 앞치마; hoặc nhờ thay vỉ nướng – 불판을 갈다/ 바꾸다.

Với vốn từ vựng giắt lưng trên, bạn đã đủ tự tin để mạnh dạn đi xin làm thêm chưa? Việc mình liệt kê chúng ra chỉ mang tính tham khảo, sẽ phát huy tác dụng khi bạn thực sự nhìn, tiếp xúc với chúng trong một thời gian nhất định. Cũng nên chuẩn bị tinh thần trước việc có thể bạn sẽ uất ức cảm thấy rằng mình học tiếng Hàn bao nhiêu lâu, đỗ cấp mấy TOPIK, có kinh nghiệm này khác, vậy mà thực tế vẫn bị chê, bị nhắc nhở. Có những kiến thức nhỏ đến bài học lớn không phải nhờ giáo viên hay tự học, mà phải xông pha, va chạm tại những nơi làm thêm mình mới nhận biết được. Ví dụ trong phạm vi ngôn ngữ, sau khi quan sát, nghe và nói chuyện với người làm cùng mình mới biết vài điều mà mình sẽ chia sẻ cùng các bạn ở bài viết sau. (Còn tiếp)

Cũ hơn

Mới hơn

1 Comment

  1. le thi mai linh

    minh tu hoc tieg han va cam thay trag nay giup ich rat nhieu,cam on da cho mih mo mag kien thuc.k pit khi nao mih moi dc di lam va hoc hoi tieg han ngay tai su so kim chj nhi!! cam on cam on nhieu vi da cho mih cam nhan dc cuoc sog,pog tuc va tat ca nhug gj ve con ng va dat nuoc han quoc

    Trả lời

Submit a Comment

Địa chỉ email của bạn sẽ được giữ bí mật. Bắt buộc phải điền vào các ô có dấu sao (*).