Mới

Hướng dẫn đặt lịch tiêm chủng mũi 3 vắc xin COVID-19

Với sự xuất hiện của biến thể Omicron, người đã hoàn thành tiêm chủng COVID-19 ở Hàn Quốc vẫn phải tiêm bắt buộc mũi thứ 3

Cập nhật về quy định giãn cách và quy định thẻ thông hành phòng dịch tháng 12/2021

Với sự xuất hiện của biến thể Omicron, chính phủ Hàn Quốc đã tăng cường chính sách phòng dịch trong tháng 12 để ngăn chặn sự lây lan

Đại sứ quán Việt Nam ở Hàn Quốc: Địa chỉ, giờ làm việc, đặt lịch hẹn…

Thông tin về Đại Sứ quán Việt Nam ở Hàn Quốc, các thủ tục lãnh sự, hướng dẫn đặt lịch hẹn online dành cho người Việt Nam.

Hướng dẫn lấy chứng nhận hoàn thành tiêm chủng COVID-19 bằng tiếng Anh

Nếu đã hoàn thành tiêm chủng vắc xin COVID-19 và muốn nhập cảnh vào Hàn Quốc, cần phải chuẩn bị hồ sơ và thủ tục như trong bài viết này.

Thử giải đề thi tiếng Việt kỳ thi Đại học ở Hàn Quốc năm học 2022

Đề thi tiếng Việt trong kỳ thi đại học năm học 2022 ở Hàn Quốc khó ngay cả với người Việt. Thử giải xem bạn được bao nhiêu điểm?

Thi đại học ở Hàn Quốc: 10 năm dồn lại một ngày. Cả đất nước nín thở phục vụ cho kỳ thi

Kỳ thi đại học ở Hàn Quốc diễn ra duy nhất 1 ngày trong năm, trong ngày này, từ cảnh sát cho đến các nhân viên văn phòng phải hỗ trợ kỳ thi.

Làm thử đề thi môn Tiếng Việt trong kỳ thi đại học Hàn Quốc năm học 2021

Ngày 3/12/2020 vừa qua, 493.000 học sinh lớp 12 ở Hàn Quốc chính thức bước vào kỳ thi tuyển sinh đại học (còn gọi là CSAT hay 수능, Suneung). Do đại dịch COVID-19 nên số thí sinh dự thi năm nay giảm 10.1% so với năm 2019, đây cũng là lần đầu tiên trong lịch sử, số lượng...

Văn hoá tang lễ của người Hàn Quốc

Người Hàn Quốc còn duy trì văn hóa tang lễ truyền thống không? Tang lễ hiện đại được tổ chức như thế nào? Bạn phải làm gì khi được mời dự?

11 bí mật thú vị về ngày Pepero Day 11/11

Ngày 11/11 hàng năm, nếu ghé qua các cửa hàng tiện lợi hay vào các siêu thị lớn ở Hàn Quốc, bạn sẽ dễ dàng bắt gặp hình ảnh những hộp Pepero rực rỡ sắc màu, bên trong là các que bánh quy phủ sô cô la ngon miệng, hấp dẫn. Có thể nói ở Hàn Quốc, ngày Pepero (빼빼로 데이)...

Sự trở lại của Kim Seon Ho

Hàng loạt show truyền hình và các hợp đồng quảng cáo đã trở lại với Kim Seon Ho sau khi anh được minh oan trong vụ lùm xùm với bạn gái cũ

Từ vựng tiếng Hàn đi làm thêm dành cho sinh viên (Phần 3)

Từ vựng tiếng Hàn về Đi làm thêm nằm trong loạt bài từ vựng tiếng Hàn theo chuyên đề được TTHQ dày công sưu tầm và biên soạn.

Bên cạnh đó còn có loạt bài ngữ pháp tiếng Hàn từ cơ bản đến chuyên sâu. Các bạn học tiếng Hàn nhập môn xem bài giới thiệu 42 cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn căn bản. Các bạn luyện thi TOPIK tham khảo các bài luyện thi TOPIK. Các bạn học tiếng Hàn theo chuyên đề và nâng cao đăng ký theo dõi kênh Youtube của TTHQ để đón xem các bài giảng bằng video miễn phí và chất lượng cao phát sóng hàng tuần.

Để học tiếng Hàn, trước tiên các bạn phải biết cài đặt font chữ và bộ gõ tiếng Hàn trên máy tính và điện thoại.

Nếu có thắc mắc hoặc đóng góp về bài giảng xin vui lòng gửi vào phần bình luận bên dưới bài viết này.


Ở bài viết trước, mình đã cung cấp các từ vựng nên biết khi làm thêm ở quán ăn, và cuối cùng mình xin đề cập đến cách nói, cách dùng từ mình học được tại đây. Sau khi nhận đặt món từ khách, bạn sẽ nói gì với người nấu bếp để họ chuẩn bị đồ ăn kèm (ở nhà hàng khác có thể chính nhân viên làm việc này)? Hai yếu tố trước nhất là tên loại thịtsố người ở bàn đó – 인상, chứ không phải số phần ăn 인분. Bởi vì đầu bếp sẽ chuẩn bị số suất đồ ăn kèm hợp với loại thịt, ứng với số người; còn mình là người chuẩn bị phần thịt nên không được nhầm lẫn giữa hai từ này.

Xem thêm:
Từ vựng tiếng Hàn đi làm thêm (Phần 1)
Từ vựng tiếng Hàn đi làm thêm (Phần 2)

Về cách dùng từ, mình nhận ra đôi điều sách đã không dạy, như 먹다 ngoài dùng với thức ăn, thuốc còn có thể dùng với nước ngọt; 지우다 ngoài nghĩa là ‘xóa’ còn dùng với nghĩa ‘dọn dẹp’ (dọn bàn ăn, khác với 청소하다). Nếu nghĩ làm thêm ở quán ăn là nghiêng về lao động chân tay, không cần giỏi tiếng thì thật chủ quan. Bởi nếu chú ý nghe cách những con người ở đây nói chuyện, bạn sẽ thấy họ hay dùng quán ngữ như 정신없다 – lơ là/ bận rộn, 신경쓰다 – để tâm, 마음먹다 – quyết tâm, tiếng Hàn cao cấp hẳn hoi đấy chứ.

Nói qua thêm một chút, vì mình đang ở Busan – thành phố phía Nam, nên có thể chia sẻ vài câu mang giọng địa phương nghe được từ các bà cô và nguyên ý tiếng Hàn:

물래? = 먹을래? Ăn cơm nhé?

모라켓노? = 뭐라고 (했어)? Nói gì cơ?

이렇게 해야 된다이~ Phải làm thế này~

그렇게 하지 마라이~ Đừng làm như thế~

학생인 거예? = 학생인 거야? Là học sinh à?

기다려 주시고예. = 기다려 주시고요. Xin chờ một chút.

Điều dễ nhận ra nhất là câu hỏi hay kết bằng 노, câu khuyên bảo thường ngân dài thành âm 이, và 예 dùng tương đương 야 hoặc 요. Mới đầu không dễ nghe lắm, nhưng cũng có điểm độc đáo, ngộ nghĩnh.

Trên đây là những chia sẻ đơn giản của mình về trải nghiệm với tiếng Hàn sau một học kì và kì nghỉ. Rất hi vọng ở một mức nào đó, nó có thể giúp ích cho những bạn khát khao được học tập, va chạm ở môi trường mới. Mình tin rằng nếu bạn làm thêm với động cơ, mục đích đúng đắn, luôn phát huy tinh thần học hỏi, thì những gì bạn nhận được không chỉ vỏn vẹn là đồng lương, kiến thức,cách nghĩ, mà còn nhiều hơn thế, tùy vào độ chiêm nghiệm của bạn.

Cũ hơn

Mới hơn

Submit a Comment

Địa chỉ email của bạn sẽ được giữ bí mật. Bắt buộc phải điền vào các ô có dấu sao (*).